<<返回上一页

中式网络热词"出国" "no can no BB"传入美国 ...

发布时间:2019-01-23 10:07:03来源:未知点击:

  近来,美国在线俚语词典“城市词典网站”收录了很多网络流行语,其中包括“no zuo no die(不作死就不会死)”“you can you up(你行你上)”和“no can no BB(不行就别瞎嚷嚷)”等中国式的诙谐英文,就这样传入了美国      当记者打开“城市词典”时,发现这个在线网站的页面相当简单,最上面一栏是26个字母,点进某个字母之后,可以看到该字母打头的俚语,也可以在右上角的搜索里面寻找单词或者词组除此之外,网页每天会推出一个新词汇,分别包括词意和例句,网友可以轻松点“赞”或者“弹”在网页的搜索栏里,记者轻松找到了“no zuo no die”,发现截至目前,已经有4000多人点赞   不仅如此,类似“Tuhao(土豪)”“people mountain people sea(人山人海)”“Da Ma(大妈)”等词汇,也都被收录其中就连最新的网络热词“you can you up(你行你上)”也在4月出现在词典中,释义中还附赠了一条配套用语“no can no BB(不行就别瞎嚷嚷)”   这些来自世界各地的最新、最怪的词汇,都能被收录其中这个网站是怎么做到的原来这是一个开放的网络词典,邀请来自世界各地的网友撰写词条在“城市词典”的首页写着:“城市词典由你写就定义你的世界1999年创立至今,已经收录7740746条词条”   记者尝试在网站上创建一个词条,登录后填写好“背景介绍”“例句”和“关键词”等项目之后,点击发送就可以然后,网站显示记者递交的词条要经过志愿者编辑们审核,通过之后就会出现在网页上据介绍,志愿者编辑并没有确定的标准,来衡量词条是否通过,主要根据投票如果赞成票更多,那么就通过,否则就不通过   不仅“城市词典”,一些中国俚语近年来也引起了一些传统词典的关注   去年,“大妈”的汉语拼音“dama”登上了《华尔街日报》英国广播公司专门做了一期“tuhao”的节目,介绍这个词语的来源、词义和风靡一时的原因牛津大学出版社考虑将诸如“Tuhao”、“Dama”和“Hukou”这样有中国特色的词汇收入牛津词典一名牛津大学出版社的工作人员表示:“这些词汇还没有正式加入牛津词典,不过其流行程度令人印象深刻”   目前,《牛津英语词典》中大约包含120个含有中文渊源的词汇,不少都是直译拼音的形式,